sábado, 14 de fevereiro de 2009

Umbuzeiro, o símbolo do sertão

Olá gostaria de apresentar para vocês uma das maravilhas da nossa região semi-árida que eu aprendi a valorizar muito, e desejo que todos possam experimentar esse fruto saboroso um dia.

Hello, I would like to present a fruit called "umbu" which is the symbol of semiarid of Bahia, Brazil. The "umbu" produces every year, during one season and is very resistent to dry conditions. First we used to consume only the fruit but then we learned to prepare juice, jam and sweets of the "umbu". Now we have this fruit for the consumption of the family during the whole year, even when the tree is not producing.

Maracujina adaptada ao semi-árido

Policultor Reinaldo Batista, da comunidade de Umburaninha, município de Morro do Chapéu, apresenta um estaleiro de maracujina, fruta adaptada às condições climáticas do semi-árido.
"O chá da casca de maracujina e o próprio suco são bons para combater a insônia", recomenda. Para a planta se desenvolver bem é preciso fazer adubação orgânica no seu tronco. Até ela começar a subir no varal ou estaleiro, é preciso irrigar um dia sim e outro não, no final do dia. Depois disso, ela sustenta a molhação, que passará a ser de quatro ou de cinco em cinco dias.

The farmer Reinaldo Batista, from the community of Umburaninha, in Morro do Chapéu (Bahia, Brazil) practices policulture on his farm. He presents the passion fruit (Passiflora), which is adapted to semiarid conditions. “The infusion of the peel of the passion fruit and also the juice of the pulp are good to combat the insomnia (sleeplessness)”, he recommends. Mr. Reinaldo says that for the good development of the plant, it is necessary to put organic compost around its trunk. It is also necessary to irrigate it every two days till it begins to climb on the pole constructed with sticks where the branches and leaves will spread out. After this, the plant needs to be irrigated every four or five days only.

quarta-feira, 11 de fevereiro de 2009

Projeto Sertão.Net inicia intercâmbio Brasil-Índia








Com uma videoconferência realizada hoje, 11 de fevereiro, em Cafarnaum, BA, o projeto Sertão.Net foi oficialmente inaugurado. Agricultores familiares baianos conversaram com técnicos e agricultores indianos sobre práticas sustentáveis de convivência com o semi-árido. Entre outras, foram citados vários tipos de adubação orgânica, além do uso de animais para aração e dos resíduos das colheitas para cobertura dos solos.
Esta região do semi-árido brasileiro (centro-norte da Bahia) e o norte do Estado de Karnataka, na Índia, têm em comum a baixa pluviosidade - média de 500 mm anuais, além dos solos férteis e da predominância da agricultura familiar.
Edenilton Alves de Souza, agricultor que atua como monitor do projeto Policultura no Semi-Árido, acredita que esta será uma ótima oportunidade para troca de conhecimentos e aprendizagem. Já o agricultor Airo Góes, se interessou pela prática relatada pelos indianos de uso da água do minhocário para fazer composto orgânico. Elizângela Souza, policultora do povoado de Lagoa do Gado, achou muito curioso o verdadeiro louvor que os colegas indianos têm pelas vacas, que, segundo disseram, são essenciais para a subsistência de um agricultor naquele país. Enquanto nesta região do Brasil somente os grandes fazendeiros têm condições de criar gado, na Índia, as vacas são passadas de geração em geração e, quando são vendidas, o valor é acessível para os pequenos agricultores (cerca de 500 reais).
O projeto Sertão.Net é uma iniciativa do Instituto de Permacultura da Bahia e da ong indiana POWER, em parceria com o Oi Futuro/Projeto Novos Brasis.


With a conference realized on February, 11th, in Cafarnaum (Bahia, Brazil) and Bijapur (Karnataka, Índia), the project Sertao.Net started officially. Small brazilian farmers talked to Indian farmers and technicians about sustainable practices for livelihood in the drylands. Among others were cited many types of organic fertilizers, besides the use of animals for plowing and use of residuous of different crops to cover the soil.

This region of brazilian dryland (the north of the state of Bahia) and the north of the state of Karnataka, in the south of India, have in common the rather scarce pluviosity – about 500 mm/year, the fertile soil and the predominance of family agriculture.

Edenilton Alves de Souza (Deni), farmer who works as monitor of the project Policulture in the Drylands, believes that this will be a great opportunity to exchange knowledge and learning. The farmer Airo Gois, has been interested in one of the practices cited by the Indian farmers to produce organic compost with vermiwater. Elizangela Souza (Liz), cultivates multicropping and was curious about the way the Indians treat the cows as part of their own family. “It is very different here, in Brazil, where we are used to eat meat”, she said.

The Indian farmers informed that there is no agriculture without cows there. “A farmer depends on the cows for many uses such as production of milk, manure, for plowing and other works”, said Dr. Balu Athani, consultant of the POWER who translated the conference from Kannada to English. They also discussed the cost of a cow in Brazil and in India. In India, the cows are part of the family and are passed through generations while in Brazil only the big farmers have conditions to maintain them. The small farmers have to buy the cow´s milk or rather use the goat´s milk.

The project Sertão.Net is an initiative from the NGOs Permaculture Institute of Bahia and Power, with the cooperation of Oi Futuro.


terça-feira, 10 de fevereiro de 2009

Seu Osmar (Cafarnaum,BA) fala das suas expectativas para a oficina de vídeo.

Sidney, Patricia e Deni fazem filmagem de animais na pista.

salve a vereda


preservação


Apesar da destruição ainda encontramos lugares agradáveis e bonitos.
A natureza deve ser preservada para que possamos ter uma vida saudavel.